Portugal - Portuguese Translation. I can translate it ...

Apr 14, 2009 at 2:41 AM
Edited Apr 14, 2009 at 2:42 AM

I think you don't have the Portuguese Translation from Portugal ... Only the Brazilian.
What files do you need to be translated?

Where can I find them?
I can do the translation.

Cheers and Keep the Good Work,
Apr 14, 2009 at 1:43 PM
Hi Miguel, thanks for your offer. If you download the current xVal release, and look in the /Optional/Internationalization folder, you'll find xVal.Messages.en-US.js. Please make a suitably-named copy of this and translate the strings into Portuguese. Cheers!
Apr 14, 2009 at 9:53 PM
Edited Apr 14, 2009 at 9:55 PM

The translation is done. Should I send it by email?
Or just post the translation here?

Apr 15, 2009 at 8:01 AM
Edited Apr 15, 2009 at 8:02 AM

Please either email it to steve@codeville.net, or upload it using the Source Code -> Upload Patch feature in Codeplex.

May 23, 2009 at 5:15 AM

For what it's worth, the current pt-BR translation looks fine for pt-PT. Maybe that's the reason Miguel hasn't proposed a patch yet.
You could create a copy (preparing for the inevitable) or rename the existing file to "xVal.Messages.pt.js".

Or just leave it the way it is for now. :)


May 23, 2009 at 12:56 PM

"For what it's worth, the current pt-BR translation looks fine for pt-PT"

Sorry, but I disagree.

Anyway, I sent the pt-PT translation to Steve a few weeks ago.

Jun 10, 2009 at 4:03 PM
Edited Jun 10, 2009 at 4:04 PM

Those are default messages for client side validation.

Is there some official way to localize default server side validation messages?



Jun 10, 2009 at 4:11 PM

What server side messages?

Jun 11, 2009 at 8:26 AM

Those are the messages, that are shown if

  • application isn't using client side validation (in javascript)
  • user's browser doesn't support javascript or has it disabled

I did javascript translation already, but it (unsurprisingly) has no effect in above listed cases.